C'était la première fois pour Nikó: faire une voyage à l'étranger et la première fois d'être en France ou plus précisement en Normandie. Comme c'était palpitant!
Aber jetzt gehts auf Deutsch weiter, Nikó beschwert sich sonst, dass er nichts versteht. Vier Tage Französisch sind eben doch nicht genug ;-) Wer Fehler findet, darf sie übrigens gern behalten. Meinem Französisch liegt nichts ferner als Anspruch auf grammatikalische Korrektheit zu erheben :-D
Habe auf der Rückfahrt aus unserem Partnerort Villers-Ecalles festgestellt - auf 10stündigen Busfahrten hat man ja massig Zeit - dass mein erster Besuch dort schon acht Jahre zurückliegt, wie die Zeit vergeht. Ich werde doch alt... ich sag's doch immer. Damals konnte ich noch nicht ein Wort Französisch. Zugegeben, jetzt kann ich es immer noch nicht viel besser, ABER ich habe die Hemmungen mich meines mangelhaften Französisch intensivst zu bedienen, restlos aufgegeben :-D Hach ja, es ist immer wieder schön!
Mais autant que je commence (schade, dass man hier nicht den "tollen" subjonctiv sehen kann ) à plonger dans mes souvenirs, je vous montre des photos avec Nikó!
Donnerstag, 13. Mai
Hinfahrt. Nikó mampft Kekse. Nicht, dass Le Pétit noch zu dick wird - in Frankreich war jedenfalls mal wieder keine Diät angesagt.
Freitag, 14. Mai
Nikó posiert vor der Abbaye St. Martin Boucherville.
Die nächste Abtei, ein paar Dörfer weiter... Zwei Mal Nikó vor der Abtei Saint-Wandrille-Rançon.
Qui est plus grand? Niko zieht sogar gegen Gänseblümchen den Kürzeren ;-)
Samstag, 15. Mai
Nikó rend visite aux cygnes. Gesehen auf einer Art Bauernhof in Doudeville.
La mer, la mer! Leider aber kein Badewetter in Veules les Roses. Aber immerhin schien die Sonne.
Sonntag, 16. Mai
Tja, und das war es dann auch schon wieder. Wie immer wäre man gern noch da geblieben *schnüff*. Mais nous venons revenir! Im September geht's auf nach Angers und vielleicht schaffe ich es bis Weihnachten auch, nochmal in Villers-Ecalles vorbeizuschauen. Einladungen genug habe ich ;-)
L'histoire de Nikó me plait beaucoup. Et ne pose pas ton français sous le scheffel. dans la traduction aujourd'hui, il y avait beaucoup de fautes... Bises
AntwortenLöschen